日本語 | English
どんな声も1クールあれば大抵慣れる、というのをゼーガペインで学びました。

そう考えると、絶妙のキャスティングというのは原作読者が頭の中でイメージしている声とどれだけ近づけられるかってことなんですかね。

原作未読な人の意見も出てくると面白そう。
おっと、現在人気No.1の過去を掘り起こすのはそこまでだ。

今回の違和感は、上手い下手、合ってる合ってない、という部分ももちろんあるんだけど、本当の子供を使ってて、他の演技してる役者との差で浮いてるとか、マイクとの距離感が掴めてなさそうとか、なんかそういうのも気になるところなんだよね。

こういう不協和音は深夜アニメでは珍しい気がして、ジブリアニメっぽいと言えなくもなさそうだけど、それともまた違うような、なんか不思議な感じ。

繰り返し聴いてたら慣れて逆にいい味になってくれると良いけれど。